The Magic of the Cities.

Zen promotes the rediscovery of the obvious, which is so often lost in its familiarity and simplicity. It sees the miraculous in the common and magic in our everyday surroundings. When we are not rushed, and our minds are unclouded by conceptualizations, a veil will sometimes drop, introducing the viewer to a world unseen since childhood. ~ John Greer

Showing posts with label Vicente Huidobro. Show all posts
Showing posts with label Vicente Huidobro. Show all posts

Friday, December 17, 2010

Horizon


Cancun (from Women Island) Mx.


Caribbean Sea (from one of Cancun beaches)

Horizon

To cross the horizon grown old
And watch at the bottom of dreams
The fluttering star

You were so lovely
you could not speak
I moved away
But carry in my hand
That native sky
And its wasted sun

This afternoon
in a café
I have drunk
A liquor trembling
Like a red fish

And once again in the glass hidden
That filial dream

You were so lovely
you could not speak

Something was dying in your chest
Your eyes were green
but I was moving away

You were so lovely
I learnt how to sing.


Horizonte

Pasar el horizonte envejecido
Y mirar en el fondo de los sueños
La estrella que palpita



Eras tan hermosa
que no pudiste hablar

Y me alejé
Pero llevo en la mano
Aquel cielo nativo
Con un sol gastado



Esta tarde
en un café
he bebido

un licor tembloroso
Como un pescado rojo



Y otra vez en el vaso escondido
Ese sueño filial

Eras tan hermosa
que no pudiste hablar

En tu pecho algo agonizaba
Eran verdes tus ojos
pero yo me alejaba



Eras tan hermosa
que aprendí a cantar.


~Vicente Huidobro


music+image

Thanks for visiting, please be sure that I read each and every one of your kind comments, I appreciate them all and I'll respond when the inexorable time permits.

Friday, May 21, 2010

Street Cross

Street offering to a death people.

Cross

Something is left
Over the warmest distances

On all the roads
there was blood from my feathers
As I tried to gather them
I saw that there were many

It is not Christ who went by
As slowly as the hours of the East

My cross did not burden my back
Nor does it fly above the roofs

THERE WERE RED SPECKS IN THE MEADOWS

My wingless cross was on my chest
And has never wished to close its eyes

A bird burns in the setting sun
The things we have forgotten

Gazing lifewards
I have seen my cigarette
smoking in the warmest distances.

From:
ARCTIC POEMS
VICENTE HUIDOBRO
Translation by Ian Barnett



Cruz
Algo se ha quedado
Sobre las más tibias lejanías

En todas las rutas
había sangre de mis plumas
Al querer recogerlas
he visto que eran muchas

No es el Cristo que ha pasado
Lento como las horas del Oriente

Mi cruz no cargó mis espaldas
Ni vuela sobre los techos

EN LA CAMPIÑA HABÍA PUNTOS ROJOS

Mi cruz sin alas iba en mi pecho
Y no ha querido nunca cerrar los ojos

Un pájaro se quema en el ocaso
Cuántas cosas hemos olvidado

Mirando hacia la vida
He visto mi cigarro
que humea en las más tibias lejanías.

music+image

New York City and Washington series continue in Sketches of Cities. 
 (At Least Once A Week)
Gracias por su visita. / Thanks for visiting, please be sure that I read each and every one of your kind comments and I appreciate them all. Stay tune.